麻将胡了现今陌头,“某某傢俬”的店招牌已不鲜见。“傢俬”不即是“家具”吗,从措辞学看法看,傢俬是两个“俗字”。昨天正在华东师大实行的“思勉原创奖”评审中,《汉语俗字筹议》被以为是这一筹议界限首部一切体例的概论性著述,“奈何对于这些轨范字典里没有的字”惹起学者的闭切。
以史学家吕思勉定名的“思勉原创奖”家私,此次共有21部文史哲著述参评麻将胡了,措辞文字学家、复旦大学讲授裘锡圭推选了浙江师大张涌泉的这部俗字筹议著述,以为书中“揭示了古人不曾提神的大批无道理的文字景象”。
俗字并非都是错字家私,是区别于正字而言的一种寻常字体。以“俬”字为例,连近年出书的保藏汉字完善的《汉语大字典》也找不到。张涌泉以为,“傢俬”本应写作“家私”,原指家产及日用器物之类。明代《清平山堂话本》中就有一句:“你爹娘来时,盘缠无一文,一头挑着孩儿,一头是些穷家私。”至今,福筑、广东、香港、新加坡不少地方仍称“家具”为“家私”。而“家私”因受“家俱”、“家什”的影响,增添了偏旁,造成了“家俬”;又由于“傢俱”、“傢什”等“增旁字”影响,造成了“傢俬”,况且这种写法正不绝向北扩张。
实情上,俗字的时髦与宣称是因时因地而变。譬喻“您”字,就发作了俗字与正字的“易位”。清末徐珂《清稗类钞》纪录:各地通行俗字颇多,京师人所用者如“您”,音近凝,义似尔麻将胡了、汝,施之于较己为尊者也。吉学讲授吴振武也举例说,自身正在武汉爬楼梯,展现“楼”被写成“木六”麻将胡了,这也属俗字,由于本地方言“六”的读音与“娄”类似。
正在汉字文明圈,我国台湾、新加坡、日本家私、韩国、朝鲜乃至越南等地都有大批俗字。如我国台湾将女性的“你”写作“妳”,与“他”和“她”肖似家私。本来宋朝柳永的词中就展示了“妳”,旧时中国大陆也曾操纵“妳”字,但方今内田主流辞典中已无这一字目,倒是有“伲”如此的方言字。麻将胡了傢俬照旧家私?从说话学角度解读家私与傢俬